発 音 と 日 常 会 話  

<小旅行には、このページを印刷して指差し会話帳としてお使いください。>

ウズ和辞書

  国際音声記号IPAを使って、ウズベク語と日本語との発音との違いについて、正書法の規定を交えて まとめました。  日常会話の例文にカタカナの発音を付けてあります。

目次
  ウズベク語発音
  ウズベク語 日常会話
    1 挨拶 簡単なフレーズ
    2 生活用品
    3 数字
    4 時間にかかる語

    キルギス語発音と日常会話


ウズベク語発音 ※ ※ ※

1  文字の発音
     ウズベク語にあって、日本語にない発音は、赤文字    参考:キリルとローマ字の対照
     ラテン文字のウズベク語は歴史の浅い表音表記法であることから、原則として文字の発音を繋げれば単語の発音になります。
     日本語では主格を示す「は」を wa と発音しますが、そのような歴史的慣用は無い。表音の例外は、表記の利便性などに基づくものです。例えば、kitab キタッ kitabim キタム など。ウズベク語正書法参照
     文字IPA
      似た文字の発音
        BとV:Bは、バ行、Vはウェ(ワ)行
        GとG`:Gは、ガ行(鼻音)、G`は摩擦音のガ行(喉奥の乾いた音)
        HとX:Hは、ハ行、Xは強い息のハ行。なお、X→Hの傾向がある 例 xursand→hursand
        KとQ:Kは、キャ行、Qは 乾いたカ(クァ)行 例 aka(兄) アキャ qayer(どこ) カ-エル
        LとR:Rは、巻き舌のラ行


2  母音
    日本語の「ア」は、ウズベク語の「A」と「O」の中間。
    一方、ウズベク語の「O`」は、日本語の「オ」とほとんど同じ。
    ウズベク語の「O」は、口を大きく開けた「オ」。このため、日本人には「ア」と受け取られるようです。Orol dengizi ラル海
    「i」 は、「イ」または「ウェ」と発音される。ikki(2) 、meni(私を)メ  nima(何)ヌゥ
    「e」 は、「エ」または「イェ」と発音される。men(私) ン、nega(なぜ)ニェグァ

     母音

3  子音
     日本語に似た音のない子音、G`とX 摩擦 口蓋 音      子音
出典
  日本語大辞林など
  ウズベク語Learn Uzbek Language/O'zbek
Tilini O'rganamiz
など
参考
  ウズベク語表記法Wikipedia:外来語表記法


    なお、日本語は地域や人によって大きく発音が 異なることから、上記の「日本語の発音」は、あくまで ひとつの目安に過ぎないかも!(なお、ウズベク語で標準語とされるのは、フェルガナ盆地・サマルカンド地方の方言)

  参考:発音を楽しく耳でという人は、ウズベク音楽 にある歌詞付きのウズベク ポップスを
         本格派 IPAの発音は、The International Phonetic Alphabet - Audio Illustrations を
         音声合成サイトText-to-SpeechTurkish (トルコ語)、Japanese(日本語)など

       会話発音の英語サイトLanguage Survival Kit Modules・・・やさしい英語・i の2種の発音がよくわかる


ウズベク語 日常会話 ※ ※ ※

   挨拶、生活用品数字時間にかかる短いフレーズや単語です。

語順  日本語とほぼ同じ。

助詞など おおむねの対応

日本語 yaponchaウズベク語 o`zbekcha    日本語 yaponchaウズベク語 o`zbekcha
〜の(n)ing    〜を oni ヌ
〜へga    〜で(場所)da
〜からdan    〜までgacha ガチャ
〜とva ワ    〜とともにbilan
か? mi? ムィ↓    ど? なに?qa...? ne...?


主格 「は が」 に当たる助詞はウズベク語にはない
参考:ウズベク語文法

1 挨拶 簡単なフレーズ

日本語 yaponcha
yaponcha lotin
ウズベク語 o`zbekcha
発音 aytilish (出典1,2:筆者の聞き取り、出典3:原典)
アクセント(注)は太字
↓は下降イントネーション
直訳<解説>出典番号
こんにちは:こんばんは
kon'nichiwa :konbanwa
Assalomu       alaykum
ッサローム レイクム
あなたに平安がありますように
<正式挨拶 アラビア語起源
お返しは vaalaykum assalom
shahzodaの歌ではアッサム・アレーギョン(vaalaykum assalom も 男の声で 入っています)>
1
やー:こんちは
ya: :kon'nichiwa
Salom
ーム
<略式挨拶>1
おはよう
ohayo:
Xayrli         tong
ハイャルリ ング
良い 朝<xayr=良、li=い>
tongの「グ」は、子音のみの発音
1
こんにちは
kon'nichiwa
Xayrli         kun
ハイャルリ 
良い 昼1
こんばんは
konbanwa
Xayrli         kech
ハイャルリ ッチ
良い 夕1
おやすみなさい
oyasuminasai
Xayrli         tun
ハイャルリ トゥ
良い 夜1
私 watashi  私の watashino
君 kimi  君の  kimino
あなた anata  あなたの anatano  
men メン   mening メニング
siz  スズ   sizning スズニング
sen セン   sening セニング
<men=私>
<ing=の>
ingの「グ」は、子音のみの発音、以下同様
お名前は?
onamaewa?
Ismingiz          nima?
イスミンギズ ヌゥマ↓
Sizning       ismingiz       nima?
スズニング イスミンギズ ヌゥマ↓
Sening    isming       nima
ニング イスミング ヌゥマ↓
Isming       nima?
イスミング ヌゥマ↓
名前 何?<ism=名前>
ismingiz は、isming の敬語
君の 名前 何?<nima=なに>
<上の表現よりかたい>

あなたの 名前 何?

名前 何?<ing=二人称接辞>
1

2

2

2
自己紹介させてください
jikoshoukai sasetekudasai
ruxsat         eting         o`zimni
tanishtiray
ルフサットゥ エティング オズィムニ
タニシュトゥライ
許可 ください 私自身を
紹介しよう
<et=する、ing=〜ください>
<o`z=みずから、im=私、ni=を>
1
<代名詞+ing=代名詞の>
<名詞+ing=二人称の名詞>
<動詞+ing=〜してください>
私の名前は、吉岡清恵です
watashino namaewa Yoshioka Kiyoe desu
Mening    ismim     Yoshioka  Kiyoe
メニング イスム
私の 名前私 吉岡清恵
<meningは、時に省略>
1
筆者アレンジ含
お知合いになれて嬉しいです
oshiriaini narete ureshi desu
tanishganimdan        xursandman
タニシュガネムダン フルサンダマン
知り合った私から うれしい
<dan=から>
1
おひさしぶりです
ohisashiburi desu
Anchadan     beri ko'rishmadik!
アンチャダン ベリ クリシュマディック
Ko'rinmay ketdingiz?
クルンマイ   ケティンギィズ
Nega yo'q   bo'lib  ketding?
ニェグァ ヨック ボリゥ ケティンギィズ
かなり前から 近付いて 見なかった我々!

見なくなって 過ぎた我々?

なぜ 無い 状態であって 過ぎた?
2
お目にかかれてうれしいです
omeni kakarete ureshii desu
Uchrashganimdan    xursandman
ウチラシガニムダン フルサンドマン
会った私ことから うれしい私3
ご機嫌いかがですか?
gokigen ikaga desuka?
Qalaysiz?       カラ
Yaxshimisiz?  ヤクス
tuzukmisiz?   ツズク
Ishlaringiz       yaxshimi?
イシュランギズ ヤクシャムゥン
Ahvolingiz     qalay?
アホリンギズ カラ
どう君?<qa=ど、siz=君>
良い君?<yaxshi=よい、mi=か?>
正しい君?

やってる君 良いか?

状況君 どう?
1
1
1

2

2

早く元気になってください
hayaku genkini natte kudasai
Tezda  sog`ayib keting
テズダ ソガイブ   チング
早く 元気になって ください
<tez=早、da=で><b ブ=ほとんど聞きとれない子音>
2
ありがとう
arigato:
Rahmat ラフマットゥ
Katta     rahmat
キャッタ ラフマットゥ
感謝 (カザフ語ではラフメット)
たくさん 感謝 (クルグズ語ではチョー ラフマットゥ)
1
2
ありがとう、私は元気です。
arigato: watashiwa genki desu.
Yaxshiman   rahmat
ヤクシマン ラフマット
Rahmat    yaxshi
ラフマット ヤクシー
良い私 感謝
感謝 良い
<Rahmat yaxshiman 感謝 良い私 でもよい>
1

2
あなたはどう?
anatawa do:
o'zingizchi?
ンギズ
自身あなた は?3
どちらから おいで ですか?
dochirakara oide desuka?
Qayerdan        siz?
カイエルダン スズ
Siz   qay   yerdansiz?
スズ カイ エルダンスズ
どこから 君?
<yer=所>
君 どんな 所から君
<qay=どんな>
1

2
私は日本から 来ました
watashiwa nihonkara kimashita
Men Yaponiadan   keldim
ン ヤポニアダン ケルダム
私 日本から 来た私
<yaponia=日本国、kel=来る、dim=私〜だった>
1
筆者アレンジ含
私は神奈川県出身です
watashiwa Kanagawaken syusshin desu
Men Kanagawakendanman
ン  カナガワケンダンマン
私 神奈川県から私1
筆者アレンジ含
何歳ですか?
nansai desuka?
Necha yoshdasiz?
ネチャ ヨシュダスズ
なに 年です あなた
<daは 断定の助詞>
・・・が要ります
...ga irimasu
Menga...kerak
メンガ   ケーラィク
私に...必要<ga=に、へ>
ga は鼻音、ガァに近い
1
・・・要りません
...irimasen
Menga...kerak     emas
メンガ   ケーラィク エマス
Kerak  emas
ケーラィク エマス
私に...必要 ない

必要 ない<emas=否定>
1

3
ウズベク語が話せますか?
Uzubekugoga hanasemasuka?
O`zbek      tilida      gapirasizmi?
オズベック ティルダ ガピラスズ
ウズベク 語で しゃべる君か
<til=舌、gapir=しゃべる>
2
はい
hai
Ha     ハーはい3
いいえ
iie
Y`oq  ヨックいいえ、ない:不存在3
ウズベク語でどう言いますか?
Uzubekugode do: iimasuka?
O`zbek   tilida      qanday   aytiladi?
ウズベク ティルダ ンダイ アイティラディ
ウズベク 語で どのように 言われる?
<qanday=どのように>
2
どうか もっとゆっくり話してください
do:ka motto yukkuri hanashite kudasai
Iltimos,      sekinroq       gapiring
イルツモス セキンロック ギャパリング
お願い ゆっくりもっと しゃべって
<sekin=ゆっくり、roq=もっと>
2
書いてください
kaite kudasai
Iltimos,      yozib ko`rsating
イルツモス ヨズップ  クルサティング
Yozib bering
ヨズップ   ベリング
お願い 書いて みせて
<yoz=書く、ib=〜して 発音はとても弱い音(ップ)、ko`=クとコの中間の音>
書いて ください
<ber=与える>
2
知っています
shitte imasu
Bilaman      ベィラマン知る私
<bil=知る bi=ベィとブの中間の音、a=現在形>
1
知りません:わかりません
shirimasen :wakarimasen
Bilmayman  べィルマイマン
Bilmadim    べィルディム
知らない私<may,ma=否定>
知らなかった私(補足)<di=過去形>
1
わかりますか?
wakarimasuka?
Tushunasizmi?  トゥシュナスズム↓わかる君か?1
わかります
wakarimasu

わかりました
wakarimashita
Tushunaman トゥシュナマン
Bilaman       ベィラマン

Tushundim   ツシュンディム
わかる私
知る私

わかった私(補足)
1
1
3
わかりません
wakarimasen
Tushunmadim  トゥシュンマディム
Bilmayman      べィルマイマン
Men tushunmayapman
メン  トュシュマイヤプマン
わからなかった私(補足)
知らない私
私 解っていないでいる私
1
1
2
どういたしまして
do: itashimashite
arzimaydi  ルズマイディ気にしない1
良い旅を!
yoi tabiwo
Oq yo`l!   オク ィヨル
Safaringiz        behatar     bo`lsin!
サファリンギズ ベハタール ボルスン
白い 旅
旅君の 安全な であれ
2
行ってらっしゃい:よろしく
itte rasshai :yoroshiku
Yahshi ishlang!
ヤヒイシュラング
良く 過ごしてください2
幸運をお祈りします
ko:unwo oinori shimasu
Omad        yor  bo`lsin!
オーマッド ヨル ボルスン
幸運 友 あれ!2
さようなら
sayo:nara
Xayr  ハイエル
Salomat bo'ling
サロマト リング
よろしく
良い 状態であれ
1
2
またね:またお会いしましょう
matane :mata aimasho:
ko`rishguncha!  クルシュンチャ会うまで!
<o`は、「ウに近い母音」で発音されている>
1
 <緊急>
助けて!
tasukete!
Yordam  bering!
ヨルダム ベリング
助け私 与えて2
警官を呼んでください
keikanwo yonde kudasai
Mirshabni     chaqiring
ミルシャブニ チャカリング
警官を 呼んで
<注意 警官を信用してはいけない>
2
火事だ
kajida
Yong`in  ヨン ン    火事
g'=喉奥の乾いた音
2
止まってください
tomatte kudasai
To`xtang  トホタング止まって
<動詞+ng=〜してください>
<x=強い息の「は」で、この場合「ホ」と聞こえる>
2
 <祝宴やレストラン>
食べましょう!(乾杯!)
kanpai!
Oldik!  オルディッキ取る我々
<イスラム教では、禁酒なので公式の席で酒がでることは少ない>
2
健康を祈念して!
kenko:wo kinenshite
Sog`liq    uchun!
ルクィ ゥチュン      摩擦音のガ行(喉奥の乾いた音)のグ
健康 のために2
誕生日おめでとう
tanjo:bi omedeto:
Tug`ilgan      kuningiz    bilan!
ギャン クニンギズ ビラン
  摩擦音のガ行(喉奥の乾いた音)のグ
生まれた 日あなた とともに!
<乾杯などのかけ声、
Men sizni tug`ilgan kuningiz bilan tabriklayman
(私はあなたを誕生日でお祝いします)の省略形>
2
明けましておめでとう
akemashite omedeto:
Yangi    yilingiz     bilan!
ヤンギ イリンギズ ビラン
新たな 年君 とともに2
存分に召し上がってください
zonbunni meshiagatte kudasai
Yoqimli  ishtaha!
ヨクムリ イシュタハ
楽しい 食欲2
あなたは何が好きですか?
anatawa naniga suki desuka?
Siz  nima yoqtirasiz?
スズ ヌゥマ ヨクティラスズ
あなた 何 好むあなた?2
私は・・・が好きです
watashiwa ...ga suki desu
Men  ...ni  yoqtiraman
メン  ...ヌ ヨクティラマン
私 ・・・を 好む私2
私はダンスが好きです
watashiwa dansuga suki desu
Menga  raqs    yoqadi
メンギァ  ラクス ヨカディ
私 ダンス 好き<原典にはraqsがありません>2
私はダンスが嫌いです
watashiha dansuga kirai desu
Menga  raqs    yoqmaydi
メンギァ  ラクス ヨクマイディ
私 ダンス 嫌い<原典にはraqsがありません>2
あなたを愛しています
anatawo aishite imasu
Men seni sevaman
メン セニ セバマン
私 あなたを 好き私2
私とダンスをしませんか?
watashito dansuwo shimasenka?
Men bilan   raqsga     tushmaysizmi?
メン  ブラ ラスクゲァ トゥシュマイスズム
私 とともに ダンスに 就かない君か?2
ほっといてください!
hottoite kudasai
Meni tinch     qo`ying!
メヌ   ティンチ コイング
私を 静かに しておいてください!2
ご注文は?
go tyuumon ha[wa]?
nimani      buyurasiz?
ネマヌゥ ブユラスズ
なにを 注文あなた?4
メニューをください
menyuuwo kudasai
menyuni bering
メニゥヌ ベリング
メニューを 与えてください3
ビールを2つとプロフを2つください
bi:ruwo futatsu to purofuwo futatsu kudasai
ikkita     pivo   va   ikkita   osh     bering   iltimos
イッキタ ピーワ ワ イッキタ オッシ ベリング イルトゥモス
ふたつ ビール と ふたつ プロフ 与えよ お願い3
もう 一杯 いかがですか?
mo: ippai ikagadesuka?
yana   bir     piyola   ichasizmi?
ヤナ ビィル ピヨラ イチャスズム
また ひと 杯 飲むか君?4
いいえ 結構です
iie kekko:desu
yo`q       rahmat
ヨッラフマットゥ
いいえ ありがとう4
すみません、お会計をお願いします
sumimasen,okaikeiwo onegai shimasu
Uzr,      hisobni  berib   yuboring
ウズル、ヒソブニ ベリブ ユボリング
ゆるし、会計を 与えて ください3
この人が全て支払います
kono hitoga subete siharai masu
Bu odam  hammasi uchun   to`laydi
オダム ハンマス   ウチュン トライディ
これ 人 全て ために 支払う2
トイレはどこですか?
toirewa doko desuka?
Hojatxona       qay yerda?
ホジャットホナ カイ エルダ
トイレ どの 場所で2
 <買いもの>
ありますか?
ari masuka?
bormi?
バルムィ
存在するか?:あるか?
bor ある
絨毯がおいてありますか?
juutanga oite ari masuka?
gilam bormi?
ギラム バルムィ
絨毯があるか?
〜です
...desu
...dir
ディル
〜でございます4
ごめんなさい
gomen nasai
Afv      eting
フー エティング
勘弁 して2
すみませんが
sumimasenga
Uzr  ウズ
Kechirasiz  ケチラスズ
Meni ma`zur tutasiz
メヌ マズル トゥタスズ
許し
許す君
私を ゆるして おいてください君
2
2
5
どうぞ
do:zo
marhamat
ルハット
どうぞ:歓迎します5
いらっしゃいませ
irasshai mase
ichkariga    marhamat
イチケルガ ルハット
中に どうぞ4
すみません、これ(あれ)を見せてください
sumimasen, kore(are)wo misete kudasai
Kechirasiz, mana buni (ana uni) ko'rsatib     yuboring
ケチラシズ、マナ ブニ(アナ ウニ) クルサチブ ユボリング
Iltimos, mana buni (ana uni) ko'rsating
イルティモス、マナ ブニ(アナ ウニ) クルサッティング
許す君、これを(あれを)見せて ください

お願い、これ(あれ)を見せてください
3
これはいくらですか?
korewa ikura desuka?
Bu necha  pul?
ブ ネチャ プル
Buning   narxi     qancha?
ブニング ナルカンチャ
これ どれだけ お金

これの 値段 どれくらい
3
2
おいくらですか?
oikura desuka?
qancha?
カンチャ?
Necha pul   turadi?
ネチャ プル トゥラダィ?
どれだけ

なんぼ 金 立つ


2
マルギランまでいくらですか?(白タクなどで)
marugiranmade ikuradesuka?
Marg`ilongacha     qancha?
マルギロンガチャ カンチャ
マルギランまで どれくらい
5000スムです
gosen sumu desu
besh ming   so'm
ベシ  ミング ソム
5 千 ソム3
高いですね
takai desune
Qimmatroq  ekan
キッマトロク エカン
高め みたい3
もう少し安くしてください
mo:sukoshi yasuku site kudasai
Ozgina    arzonroq         qilib    bering
オズギナ アルゾンロック クリブ ベリング
もう少し 安めに して 与えよ
<高額品は値切るのが普通>
3
あれをみせてください
arewo misete kudasai
ana   uni    ko`rsating
アナ ウニ クルサッティング
あれを 見せよ4
これをください
korewo[o] kudasai
buni bering
ブヌ ベリング
これを 与えて4
24時間24 soat<終日営業>
 <訪問>
よく おいでくださいました
yoku oidekudasai mashita
xush         kelibsiz
フッシュ ケリブスズ
良い 来たあなた4
これから お世話に なります
korekara osewani narimasu
Bundan buyon mehr va yordamingizga muhtojman
ブンダン ブヨン メハル バ ヨルダミングィズガ ムッフタジュマン
これから 後は (あなたの)親切 と あなたのたすけ わたし必要4
こちらこそ よろしく
kochirakoso yoroshiku
Men ham yordamingizni ayamaysiz degan umiddaman
メン ハム ヨルダミンギズヌ アヤマイスズ デガン ウミッダマン
わたし も あなたの親切 と あなたが気を使わない と 望む私4
そろそろ 失礼します
sorosoro shitsurei shimasu
endi bizga ruxsat
エンディ ビズガ ルフサットゥ
もう 我々に (おいとまの)許可4
また いらしてください
mata irashite kudasai
yana keling
ヤナ ケリング
また 来てください4

 <電話>
もしもし
moshi moshi
allo
alo ロは、「すばらしい」意なので、間違わないように



(注)太字ウズベク語のアクセントは、形態素(最小単位の単語)ごとに厳密な決まりがあるわけではないようです。いくつかの形態素からなる単語のうち意味を明確にする部分(接辞、人称接辞、主題など)にアクセントが置かれる場合が多いようです。
(補足)ウズベク語の過去形を日本語の過去形で直訳しています。ウズベク語の過去形は、共通語の日本語と異なり、事実の発生が過去であるがその状態が現在にまで続いている場合にも使われる。

出典1
Learn Uzbek Language/O'zbek Tilini O'rganamiz  3rd-lesson
同  Phrasebook v2.0
出典2
Useful Uzbek phrasesYordam bering!から
出典3
ウズベキスタン政府観光局
出典4
みんなの日本語
出典5
Language Survival Kit Modules筆者聴き取り含む



2 生活用品

日本語ウズベク語
(スペルは、本辞書)
発音(原典を一部修正)日本語ウズベク語
(スペルは、本辞書)
発音(原典を一部修正)
お茶
ocha
Choyチャイ
mizu
suvスー
紅茶
ko: cha
Qora choy(黒い 茶)コラ チャイ炭酸なしの水
tansan nashino mizu
Gazsiz suvガズシズ スー
緑茶
ryoku cha
Ko`k choy(緑 茶)コック チャイ微炭酸入りの水
tansan irino mizu
Gazli suvガズリ スー
コーヒー
ko:hi:
Kofeコフェ
すいか
suika
Tarvuzタルヴズ羊の肉
hitsujino niku
Qo`y go`shti(羊 肉)コイ ゴシティ
メロン
meron
Qovunコヴン牛肉
gyu:niku
Mol go`shti(牛 肉)モル ゴシティ
ビール
bi:ru
Pivoピーワ
ウォッカ
wokka
Aroqアロク

(説明)原典では、Gazsiz(Gazli) suvは、「ガスなし(あり)水」としています。ともに ほとんどのものは 硬水なので、飲みすぎには注意!!。豚肉(Cho`chqa go`shti)は、中央アジアはイスラムなので、少ない。
なお、「おしっこ」は「シー siy」で「スー suv 水」と間違われやすいので、発音に注意のこと
出典:ウズベキスタン政府観光局


3 数字

日本語ウズベク語発音(筆者の聞き取り)
アクセント(注)は太字は太字
日本語ウズベク語発音(筆者の聞き取り)
アクセント(注)は太字
0
zero
nol10
ju:
o`nオン
1
ichi
birビェ11、12
ju:ichi ju:ni
o'n bir、o'n ikkiオン ビェル、オン イッ
2
ni
ikkiイッ20
niju:
yigirmaイェギェル
3
san
uch30
sanju:
o`ttizオッティ
4
yon
to`rtルト40
yonju:
qirqクァルク
5
go
beshッシ50
goju:
ellikエィキィ
6
roku
oltiオルティェ60
rokuju:
oltmishオルトムィシュ
7
nana
yettiイェッテェ70
nanaju:
yetmishイェットムィシュ
8
hachi
sakkizサッ80
hachiju:
saksonサク
9
kyu:
to`qqizトッ90
kyu:ju:
to`qsonトク
100
hyaku
yuz
1,000
sen
mingング1,000,000
hyakuman
millionミリ

出典:Learn Uzbek Language/O'zbek Tilini O'rganamiz

1,000,000,000
juuoku
milliyardミリヤッド

日本語ウズベク語発音(原典のまま)    日本語ウズベク語発音(原典を一部修正)    
101
hyaku ichi
Bir yuz birビル ユズ ビル200
ni hyaku
Ikki yuzイッキ ユズ
出典:ウズベキスタン政府観光局


4 時間にかかる語

日本語ウズベク語発音(筆者の聞き取り)
アクセント(注)は太字
日本語ウズベク語発音(筆者の聞き取り)
アクセント(注)は太字
日曜日
nichi yo:bi
Yakshanbaクシャン木曜日
moku yo:bi
payshanbaパイシャン
月曜日
getsu yo:bi
Dushanbaドゥシャン金曜日
kin yo:bi
Jumaジュマ
火曜日
ka yo:bi
seshanbaセィシャン土曜日
do yo:bi
shanbaシャン
水曜日
sui yo:bi
chorshanbaチョルシャン

nichi yoki ka
Kunクン
asa
Ertalabエルタ
昨日
kino:
Kechaチャ
hiru
Tushlikトゥシュリッ
今日
kyo:
Bugunブグン夕方
yu:gata
Kechqurunケチクルン
明日
asu
Ertagaエルタギャ
yoru
Tunトゥン

syu:
Haftaハフタ
fun
Daqiqaダキカ

tsuki
Oyオイ時間
jikan
Soatアトゥ

nen
Yilイュル
ima
Hozir
午後
gogo
Tushlikdan so`ng
(昼から 後)
トゥシュリックダン ソング  あとで
atode
Keyinroqケイインロッ
出典:Youtube 投稿
月の名前
tsukino namae
工事中 メモ
<起源はローマ暦なので英語で通じる? ロシア語も同じような発音?>
ちなみに曜日は、ペルシャ語の数詞
イスラーム暦では、金曜日をのぞきアラビア語の数詞で曜日を表す




キルギス語発音と日常会話

1 クルグズ語とクルグスタン
  クルグズ語(キルギス語)は、クルグズスタン(キルギスタン)の国語。クルグズスタンは、南部にウズベク人の多く住むウズベキスタンの隣国。ウズベク語とは、日常会話でおおむね理解しあえる間柄。文法はよく似ている。
  私見:日本人が、顔つきの似ているクルグズ人にクルグズ語で話しかけると喜ばれます。クルグズスタンは、ソ連から独立して20年たつが、公共ではいまだにロシア語優先であり、図書館の本もほぼ全てロシア語。しかし街中で聞こえる言語は、ほとんどクルグズ語。これからクルグズ語がどのように国語として育つのか、ロシア語が外国語の一つとしてどのように機能していくのか興味のあるところ。

2 発音
(1) ウズベク語と異なる点を中心に
    1 約10母音で母音調和がある 「エ」が3種類、なるべく口の開きを変えないで発音する(母音調和)
    2 一部の子音発音が異なる    「Y」ウズ語 ->「J」クル語 など
    3 キリル文字表記

(2) クルグズ語キリル文字とカタカナ発音
  クルグズ語特有の3文字(ング H、エゥΘ、ゥイ Y)は、形の似たラテン文字とギリシャ文字で代用しています。この3文字は、クルグズで使われているパソコンや Widowsクルグズ語キーボードにも有りません。なぜか無視されている。
АаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнHH
バ行子音V子音鼻に抜けない
ガ行子音
ダ行子音ィエ
母音
J子音z子音イェカ行子音ラ行子音
L子音
マ行子音ナ行子音ンまたはング
ng

ОоΘΘПпРрСсТтУуYYФфХхЦцЧч
エゥパ行子音ラ行子音
巻き舌
R子音
サ行子音タ行子音ォウまたはウ
口をすぼめたウ
ゥイ
口をすぼめたイ
F音
ファ行子音
ハ行子音
ウズベク語
より弱い音
ツェ
ts子音
ロシア語の
借用語に多い
チャ行子音
ch子音

Шш(Щщ)(Ьь)(Ъъ)ЫыЭэЮюЯя
シャシャ行子音
ロシア語のみ
(軟音記号)
ほぼロシア語のみ
(硬音記号)
ほぼロシア語のみ
ェウ
口を広げたウ
クルグズの「ェウ」

母音

母音

  ビシュケクで よく目にする道路標識 СТОП=英語STOP=ラテン語statur

(3) カタカナとクルグズ文字の対応表 主なもの
キャキュキョシャショチャチョ
АИУЭОТАЦИЦУХАФУЯЮЁРАПАHКЯКЮКЁСЯШЁЦЯТЁ


3 日常会話
  ウズベク語とおおきく異なるものをリストアップしていきます。ラフマット(中央アジアの共通語 ありがとう)などは省略

日本語クルグズ語発音説明
こんにちは!Саламатсызбы?サロマット スズ ベСаламат=健康
сыз=あなた
бы?=か?
ウズ語に直訳
salomat siz mi?
サラマット スズ ムィ
こんにちはСаламатчылыкサロマット チュルク(返事)
こんにちはАссалом алейкумアッサローム アレイクム(男性用語)
こんにちはАлейкум ассаломアレイクム アッサローム(返事 男性用語)
こんにちはСаламサラム(親しい間柄)
いかがお過ごしですか?Жашоонуз кандай?ジャショーヌズ カンダイ
Жашоо=暮らす
кандай=どうですか
ウズ語に直訳
yashaysiz qanday
元気ですЖакшыジャクシィ良いクル語J=ウズ語Y
ウズ語 Yaxshi
どういたしましてЭчтеке эмесエチテケ エーメス
さようならКош болコッシュ ボル
またねКорYшкончоコルシュコンチョウズ語
ko`rishguncha
それではМейли андаメイリ アンダ
失礼ですがКечиресизケチレシズ
ごめんなさいКечирип коюонузケチリップ コヨヌズ

  クルグズ語とウズベク語では、語彙の差が日本語の方言間よりも小さいようです。
  ウズベク語の挨拶 Assalomu alaykum(イスラム圏の共通挨拶)やsalomat siz mi?は、クルグズスタンで意味は通じますが、クルグズ語の正しい表現ではない。
  全体にクルグズ語の表現方法は、親しみのある表現をする日本語の方言に近い
  こんにちは!に あたる方言 / 京都弁 お元気どすか? / 大阪弁 まいど / 富山弁 達者け? / 博多弁 どげんしょったや。
  以下、「ウズ語に直訳」では 正しい表現かどうか は、考慮しない。

以下工事中

日本語クルグズ語日本語クルグズ語参考
若いжаш美しいсулуу美しい顔 ажар
эр
аял(妻)
кыз(若い女性)
ウズ語
ayol
qiz



Last updated 2013/11  since 2012/07  © Kouchi All rights reserved.